スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告
settle
今日のお題はsettle

聞いたことはあるけどなかなか使えない単語だな~と思う単語の1つ。

『フレンズ』Vol.5『フィービーの出産』からのセンテンス。

フィービーは代理母となって弟夫婦の子どもを出産します。しかも3人!
生まれたばかりの子どもたちを見ながら言う台詞。

I wish I could take you home and see you everyday.
Ok, I'll settle for being your favorite aunt.

あなたたちを家に連れて帰って毎日面倒みられたら…。
でもいいわ、大好きなおばさんという地位に落ち着くわ。

フィービーのちょっと切ない気持ちが伝わってきますね~。

settleには「座らせる」という意味があって、そこから「落ち着かせる」という意味に派生したようです。

また、こんな風にも使います。

I setteled a bill (up) with her.

彼女に勘定を支払った。

I've got settled into a new job.

新しい仕事に慣れた。

他にも辞書にはたくさん意味が載ってますが、基本の意味「落ち着く」から
文脈の意味を想像すれば答えはでると思いますよ♪

勉強になりましたか?

では、また♪

↓場所と時間を選ばず勉強できるマジックトーカーズは英語学習に最適!





スポンサーサイト
【2006/02/21 20:49 】 | “フレンズ”で勉強 | コメント(1) | トラックバック(0)
toast
今日のお題はtoast

toastって?パンを焼くあのトースト?
そういう意味ももちろんありますが、今日はもう一つの意味です。

私の大好きな海外ドラマ『フレンズ』VOL.6の
『チャンドラーのプロポーズ大作戦1』からのセンテンス。

When the glasses are full, instead of proposing a toast,
I'm just gonna propose.


意味、わかりましたか?

(訳)
グラスが(シャンペンで)一杯になったら、乾杯をする代わりに
彼女にプロポーズをするんだ。

propose a toast=乾杯をする

という意味なんですね。

DVDを見ていてtoast,toast,toastって何を言ってるんだと思いましたが
話の流れで想像がつきました。

toastには名詞・動詞の用法があります。
名詞では乾杯、祝杯
他動詞では(人)に乾杯する(健康・成功など)を祝して乾杯する
自動詞では(to)をとり、…に乾杯する

また、

I'm toasted. 
酔っ払っちゃった~。

のような形容詞的用法もあるようです。

うーん、勉強になった(笑)

では、次回をお楽しみに!
【2006/02/13 22:58 】 | “フレンズ”で勉強 | コメント(2) | トラックバック(0)
心機一転!
1ヶ月も更新せずにゴメンナサイ!

仕事でいっぱいいっぱいだったのもあるけど、単に英語の勉強をサボっていた
というのが正直なところ。

反省。。。

「大事なことは継続です」と自分で書いておきながらやってないじゃん!
あーもーダメダメなんだから…。

ってなわけで、気持ち新たにデザインを一新し、また始めたいと思います。

で、単なる学習記録を書いても読んでる方はおもしろくないだろうし、
やっぱり映画でみて気になったセンテンスとか感じた疑問などを
つづっていきたいと思います。

さー!やるぞー!
【2006/02/12 21:56 】 | 英語全般 | コメント(0) | トラックバック(0)
| ホーム |

FC2Ad

まとめ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。